Header Ads Widget

Ticker

6/recent/ticker-posts

Hollywood ennui with British elan, plus a question for readers

Last week's "Noir but not crime" post elicited the gift from a friend of Alfred Hayes' 1958 novel My Face for the World to See, and indeed, the book's protagonist suffers from the jaded weariness, a disgust with fame and material goods but tempered by inertia frequent in American writing of the time (though nowhere near as wince-makingly so as some books from the period can seem all these decades later.)

But what has surprised me most is that the narrator/protagonist (a screenwriter in, naturally, Hollywood) leavens the self-absorbed disgust with a witty detachment. That makes the book seem American and English at the same time, and I like to think I'd have made that observation even if I had not learned shortly before beginning the book that Hayes had been been born in England but came to the United States as a child.

He went on to work on a number of notable movies in the U.S. and Europe, so he presumably wrote with some knowledge of the ennui that Hollywood success can induce, but he writes about it with more wit that I'd have expected.

My Face for the World to See's noir-but-not-crime credentials received a fine double-barreled boost when Nelson Algren called it "The most vivid picture of Hollywood since Nathanael West’s Day of the Locust."

While I go read more, what books have you read that seem both American and English (or otherwise European) at the same time? What makes them seem that way?

© Peter Rozovsky 2014

Yorum Gönder

0 Yorumlar